Unveiling Italian Poetry: A Webinar with La Revue de Belles-Lettres
Sun, Oct 20
|Zoom Talk
A Zoom conference on contemporary Italian poetry
Time & Location
Oct 20, 2024, 12:00 p.m. – 1:00 p.m. PDT
Zoom Talk
About the Event
To celebrate the Week of Italian Language in the World,
the Dante Alighieri Society of BC, Â with the kind support of the
Consulate General of Italy and the Consulate General of Switzerland
in Vancouver, invites you to
"Unveiling Italian Poetry: A Webinar with La Revue de Belles-Lettres"
Date: Sunday, 20 October 2024
Time: 12.00 pm-1.00 pm (PDT, Vancouver Time)
ON ZOOM - IN ENGLISH (with readings in Italian & in English translation)
Who are the leading poets shaping Italy’s literary landscape today? The prestigious Swiss literary magazine La Revue de Belles-Lettres dives deep into this question in its October issue.
Don’t miss our dynamic webinar featuring La Revue editor Alessio Christen, special edition coordinator Francesco Deotto, and two of the brightest poetic talents writing in Italian, Prisca Agustoni and Federico Italiano.
Join us to discover the voices shaping the future of Italian poetry.
FREE for Students and Members  –  $5-$10 DONATIONS for Non-Members*
RSVP: info@dantesocietybc.ca
Website: www.dantesocietybc.ca
Help us share this event! Registrations can also be made by sending an email to: info@dantesocietybc.ca
See our blog post on the event with all the info!
The "Revue de belles lettres" (RBL) is a Swiss literary magazine founded in 1836, making it one of the oldest French-language journals. It focuses on contemporary literature, poetry, essays, and criticism, supporting both established and emerging writers.
BIOS OF THE SPEAKERS
Alessio Christen has been collaborating for several years with the Centre des littératures en Suisse romande at the University of Lausanne. In particular, he has contributed to the Œuvres complètes of the poet Gustave Roud and the essayist and journalist Charles-Albert Cingria, to whom he dedicated his doctoral thesis. He is currently undertaking a post-doctoral project on the autobiographical practice of Swiss writer Catherine Safonoff. Christen is actively involved in several literary journals, including La Revue de Belles-Lettres, and works as a playwright and literary consultant for contemporary theater.
Francesco Deotto (1982) is an essayist, poet, translator, & visual artist. He earned a Ph.D. from the University of Geneva, where he also taught comparative literature. His published essays focus on the relationship between literature & philosophy, the utopian tradition, and the connection between poetry and  photography. He is a member of the editorial board of the magazine Configurazioni and is in the organizational and scientific committee of the Poesiæuropa festival. He is the author of three poetry books: Nella prefazione d'una battaglia (2018), Avventure e disavventure di  una casa gialla (2023), and Finestre (in press).
Prisca Agustoni, born and raised in Italian-speaking Switzerland, spent ten years in Geneva, where she earned a degree in Literature and Philosophy. After a period in Central America, she moved to Brazil, in Minas Gerais, where she works as a translator and as an associate professor of Italian and Comparative Literature. She directs the translation series for the Brazilian publishing house Macondo and contributes to the Italian magazine Internazionale and the newspaper Il Sole 24 Ore. A multilingual poet, she writes in Italian, French, and Portuguese. Among her most recent publications are: Un ciel provisoire (Samizdat, 2015); L'ora zero (Lietocolle la gialla, 2020); O mundo mutilado (Quelônio, 2020, finalist for the Jabuti Prize); O gosto amargo dos metais (7Letras, 2022, Oceanos International Prize); and Verso la ruggine (Interlinea, 2022), with which she won the Swiss Literature Prize and was shortlisted for the Fortini Prize. Her new poetry collection in Italian and French will be released in early 2025.
Federico Italiano (Novara, 1976), poeta, traduttore e saggista, ha pubblicato sei raccolte di poesie, tra cui Habitat (Elliot, 2020, Premio "Tirinnanzi" 2020) e La grande nevicata (Donzelli, 2023, Premio "Bookciack" 2024). Tra i vari riconoscimenti, ricordiamo anche il premio "Benno Geiger" per la traduzione poetica (2021). Le sue poesie, incluse in varie antologie in Italia e all’estero, sono state tradotte in una decina di lingue. L'editore tedesco Hanser ha pubblicato un volume di sue poesie scelte in traduzione tedesca, Sieben Arten von Weiß (2022). Da settembre 2024 è professore associato di Letterature comparate presso l’Università La Sapienza di Roma.
BIOS OF THE SPEAKERS IN ITALIAN
Alessio Christen collabora da diversi anni con il Centre des littératures en Suisse romande dell’Università di Losanna. In particolare, ha partecipato alle Œuvres complètes del poeta Gustave Roud e del saggista e cronista Charles-Albert Cingria, a cui ha dedicato una tesi di dottorato. Attualmente sta svolgendo un post-dottorato sulla pratica autobiografica dalla scrittrice svizzera Catherine Safonoff. Christen collabora attivamente a diverse riviste letterarie, tra cui La Revue de Belles-Lettres, e lavora come drammaturgo e consulente letterario per il teatro contemporaneo.
Francesco Deotto (1982) è saggista, poeta, traduttore e artista visivo. Ha conseguito un dottorato presso l'Università di Ginevra, dove è stato docente di letteratura comparata. I saggi che ha pubblicato riguardano in particolare il rapporto tra letteratura e filosofia, la tradizione utopica e il rapporto tra poesia e fotografia. È membro della redazione della rivista Configurazioni e fa parte del comitato organizzativo e scientifico del festival Poesiæuropa. È autore di tre libri di poesia: Nella prefazione d'una battaglia (2018), Avventure e disavventure di una casa gialla (2023) e Finestre (in uscita nel 2025).
Prisca Agustoni, nata e cresciuta nella Svizzera italiana, ha vissuto dieci anni a Ginevra, dove si è laureata in Lettere e Filosofia, e dopo un periodo trascorso in America centrale, si è trasferita in Brasile, nel Minas Gerais, dove lavora come traduttrice e come docente associata di letteratura italiana e comparata. Dirige la collana di traduzione della casa editrice brasiliana Macondo e collabora con la rivista italiana Internazionale e con il quotidiano Il Sole 24 Ore. Poeta plurilingue, scrive in italiano, francese e portoghese. Tra le sue pubblicazioni più recenti si ricordano: Un ciel provisoire (Samizdat, 2015); L'ora zero (Lietocolle la gialla, 2020); O mundo mutilado (Quelônio, 2020, finalista Premio Jabuti), O gosto amargo dos metais (7Letras, 2022, Premio Internazionale Oceanos) e Verso la ruggine (interlinea, 2022) con il quale ha vinto il Premio Svizzero di Letteratura ed è arrivata nella cinquina del premio Fortini. A inizio 2025 esce la sua nuova raccolta di poesie in italiano e in francese.
Federico Italiano (Novara, 1976), poeta, traduttore e saggista, ha pubblicato sei raccolte di poesie, tra cui Habitat (Elliot, 2020, Premio "Tirinnanzi" 2020) e La grande nevicata (Donzelli, 2023, Premio "Bookciack" 2024). Tra i vari riconoscimenti, ricordiamo anche il premio "Benno Geiger" per la traduzione poetica (2021). Le sue poesie, incluse in varie antologie in Italia e all’estero, sono state tradotte in una decina di lingue. L'editore tedesco Hanser ha pubblicato un volume di sue poesie scelte in traduzione tedesca, Sieben Arten von Weiß (2022). Da settembre 2024 è professore associato di Letterature comparate presso l’Università La Sapienza di Roma.